Fields with an * red mark are mandatory-

 Los campos con un *  asterico rojo son obligatorios-

Les champs avec un * rouge sont obligatoires-

Conference REGISTRation / inscripciÓn a la conferencia / inscription à la conférence

 

1.- PERSONAL INFORMATION / INFORMACIONES PERSONALES / INFORMATIONS PERSONNELLES

Fields with an * red mark are mandatory-

 Los campos con un *  asterico rojo son obligatorios-

Les champs avec un * rouge sont obligatoires-

2.- ITINERARY / ITINERARIO / ITINÉRAIRE

Please send an email to the LOC as soon as your itinerary is available /

 Por favor envia un mensaje al CLO cuando tiene su itinerario /    

 Merci d’envoyer un Email au CLO dès que vous aurez votre itinéraire

Fields with an * red mark are mandatory-

 Los campos con un *  asterico rojo son obligatorios-

Les champs avec un * rouge sont obligatoires-

3.- MEMBERSHIP STATUS / TIPO DE AFILIACION / TYPE D’AFFILIATION

REGISTRATION FEE / CUOTA DE INSCRIPCIÓN / FRAIS D’INSCRIPTION (USD)

ACTIVITIES / ACTIVADES / ACTIVITÉS

UNTIL MARCH 31 2016

HASTA EL 31 MAR 2016

JUSQU’AU 31 MARS 2016

AFTER MARCH 31 2016

DESPUES DEL 31 MAR 2016

APRES LE 31 MARS 2016

MEMBER

MIEMBRO

MEMBRE

NON MEMBER

NON MIEMBRO

NON MEMBRE

MEMBER

MIEMBRO

MEMBRE

NON MEMBER

NON MIEMBRO

NON MEMBRE

Full-time conference participant / Participante à la conférence a tiempo completo / Participant à la conférence à plein temps

250.00

300.00

275.00

325.00

Participant haïtien 

150.00

150.00

Student / Estudiante / Etudiant

150.00

200.00

Retired / Retirado / Retraité

125.00

150.00

Come with / Acompanante / Accompagnateur

150.00

175.00

* One day participant / Participación a un día / Participation d’un jour

 

50.00

         

 

 

 

 

 

These fees include attendance to plenary sessions, workshops, seminars, special interest groups, documents ; visits ; certificates ; coffee breaks ; banquet ; transportation from the airport to the KARIBE and back to the airport, and cultural activities organized by ACURIL HAÏTI 2016.



Estas tarifas incluyen asistencia a plenarias, talleres, seminarios, grupos de interés especial ; documentos ; visitas ; certificados ; meriendas ; banquete ; transportación del aeropuerto al KARIBE y del KARIBE al aeropuerto, y asistencia a actividades culturales organizadas por ACURIL HAÏTI 2016.



Ces montants incluent la participation aux séances plénières, ateliers, séminaires, groupes d'intérêt spéciaux, les documents; visites ; certificats; pauses-café; le banquet; le transport de l'aéroport au KARIBE et du KARIBE à l'aéroport, et les activités culturelles organisées par ACURIL HAÏTI 2016.


* Attendance to the conference sessions on the same day, with the corresponding documents, and a one day certificate. Excludes attendance to cultural and social activities.


* Asistencia a las sesiones de la conferencia del mismo día, con los documentos correspondientes, y certificado. Excluye asistencia a actividades culturales y sociales.


* L'assistance aux séances de conférence du même jour, avec les documents correspondants et un certificat de jour. Exclut la participation aux activités culturelles.

 

METHOD OF PAYMENT / FORMA DE PAGO / MODE DE PAIEMENT     

 

 

Account name: ACURIL HAITI
US$: 141-1022-1285317   Swift code: UBNKHTPP
UNIBANK, 
Angle de la rue 6 et de l’Avenue Christophe PORT-AU-PRINCE, HAITI, HT6112

ACURIL Haïti c/o FOKAL, 143 Avenue Christophe PORT-AU-PRINCE, HAITI, HT6112

Please add 35.00 USD fee for wire transfer

Por favor incluye 35.00 USD para la transferencia bancaria

Merci d’ajouter 35.00 USD pour le transfert bancaire

All certified checks must be made in USD, payable to ACURIL HAITI

Todo les cheques certificados deben hacerse en USD, a nombre de ACURIL HAITI

Tous les chèques certifiés doivent être en USD, au nom de ACURIL HAITI

And sent via a secured service to / Y envia con un servicio asegurado a / Et envoyé par un service sécurisé à 

ACURIL Haïti c/o FOKAL, 143 Avenue Christophe PORT-AU-PRINCE, HAITI, HT6112

No personal checks accepted

No se aceptan cheques personales

Pas de chèques personnels

Registration will only be considered valid when payment has been duly cleared by the bank.

Su inscripción será considerada válida después de que su pago haya sido procesado por el banco.  

Votre inscription sera validée lorsque le paiement aura été compensé par la banque.  

Registration will only be considered valid when payment has been duly received.

Su inscripción será considerada válida después de que su pago haya sido recibo.  

Votre inscription sera validée lorsque le paiement aura été reçu.  

Fields with an * red mark are mandatory-

 Los campos con un *  asterico rojo son obligatorios-

Les champs avec un * rouge sont obligatoires-

4.- SPECIAL INTEREST GROUPS / GRUPOS DE INTERÉS ESPECIAL / GROUPES D’INTERÊT SPECIAL

I will participate in: / Participaré en: / Je confirme ma participation au:
Is this your first ACURIL conference? / ¿Es esta la primera vez que participa en una Conferencia de ACURIL? /
Est-ce que c’est la première fois que vous participez à la conference d’ACURIL?

I am interested in the visit of : / Estoy interesado en la visita de : / Je suis intéressé à visiter : 

5.- CANCELACIONES / CANCELLATIONS / ANNULATIONS

The Organizing Committee of ACURIL XLII will charge 25% of the registration fee, in case of refunds due to cancellations after May 3, 2016.


El Comité Organizador de ACURIL XLII cobrará 25% en la devolución de la cuota de inscripción, en caso cancelación luego del 3 de mayo de 2016.


Le Comité Organisateur d’ACURIL XLII prélèvera 25% des frais d’inscription en cas de remboursement à cause d’annulation, après le 3 mai 2016.